|  站内搜索:
网站首页 > 时事聚焦 > 时事热点 > 阅读信息
2019年十大语文差错公布!中国足协上榜
点击:  作者:记者    来源:“中国新闻网”微信公号  发布时间:2019-12-25 20:27:33

 

【中国新闻网(记者 上官云)】25日下午,《咬文嚼字》编辑部公布了2019年度“十大语文差错”。记者发现,其中包括足协致歉声明中的成语误用,以及明星微博出现知识差错,把“人非圣贤孰能无过”当成孔子的话等等。具体则有以下十大差错。

 

1.webp (2).jpg


足协致歉声明中的成语误用

 

以“差强人意”表示让人不满意。

 

2019年11月,中国男足在世界杯预选赛中负于叙利亚队。赛后,中国足协通过微博为中国男足的糟糕表现向球迷致歉:

 

“中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,中国足协对此深表歉意!

 

其中误将“差强人意”当作“让人不满意”用了。

 

差(chā):略微;强:振奋。“差强人意”表示大体上还能使人满意。

 

明星微博中的知识差错

 

把“人非圣贤孰能无过”当成孔子的话。

 

2019年11月,演员李小璐和贾乃亮宣布离婚。随后,李小璐发微博称,

 

自己是一个“普通女人”,还说“孔子曰:人非圣贤孰能无过”。

 

这句话不是孔子说的。

 

已有辞书收录“人非圣贤,孰能无过”条目,用例大约出现在明清时期,意思是:常人不是圣贤,谁能不犯错误?其出处可追溯到《左传•宣公二年》“人谁无过,过而能改,善莫大焉”一语。

 

干支纪年中的用字错误

 

“己亥”误为“已亥”。

 

2019年是农历己亥年,“己亥”在使用中常被误为“已亥”。干支是天干和地支的合称。天干中有“己”没有“已”,干支纪年中只有“己亥”年而没有“已亥”年。

 

还有将“2019年己亥年”误为“2019年乙亥年”的。干支纪年中确实有“乙亥”年,但2019年不是。

 

科技新闻中的词形错误

 

“挖墙脚”误为“挖墙角”。

 

2019年8月,华为发布操作系统“鸿蒙”,并许诺了众多优惠,力邀安卓应用程序开发者为鸿蒙效力。

 

媒体一时调侃:这是在“挖安卓的墙角”。

 

 

其中“墙角”是“墙脚”之误。

 

墙角是指两堵墙相交接所形成的角;墙脚则指墙基。墙角被挖开对墙体损害有限,但墙脚被挖整堵墙就会坍塌。因此,汉语词汇系统中有“挖墙脚”,而无“挖墙角”。

 

“挖墙脚”即拆除墙基,比喻从根本上加以破坏。

 

视频来源:中新视频


影视新闻中的用字错误

 

“主旋律”误为“主弦律”。

 

2019年国庆期间,《我和我的祖国》《攀登者》《中国机长》三部主旋律影片集中上映,获得广泛好评。

 

相关新闻中,“主旋律”常误为“主弦律”。

 

“旋律”通常指若干乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的组合;“主旋律”指多声部音乐作品中的主要曲调,现在也用来比喻基本的观点、主要的精神。

 

“旋律”不能写作“弦律”,“主旋律”也不能写作“主弦律”。

 

经贸新闻中的不规范用字

 

“鲇鱼”误为“鲶鱼”。

 

2019年11月,美国确认中国鲇鱼监管体系与美国等效,中方表示欢迎。

 

相关报道多将“鲇鱼”误为“鲶鱼”。

 

鲇鱼,头扁平,口宽大,体表无鳞,多黏液,过去也作“鲶鱼”。

 

2013年《通用规范汉字表》公布实施,确定“鲇”为规范字,而其异体字“鲶”未收入表中。此后,将“鲇鱼”写成“鲶鱼”就是不规范的了。

 

 

司法新闻中的词语误用

 

“不以为意”误为“不以为然”。

 

2019年10月,大连一名10岁女孩惨遭杀害,凶手蔡某因不满14周岁,依法不追究刑责。

 

有媒体报道:蔡某行为素有不端,其父母虽有察觉却“不以为然”,未加严管,最终导致恶性事件。

 

其中“不以为然”是“不以为意”之误。

 

“不以为意”指不把事情放在心上,表示不重视;“不以为然”指不认为他人是正确的,表示不同意。

 

父母不重视孩子的不良行为,应用“不以为意”。

 

环保新闻中的用字错误

 

“禁渔”误为“禁鱼”。

 

2019年年初,多部委联合印发《长江流域重点水域禁捕和建立补偿制度实施方案》,对长江流域分阶段实施禁捕做了规定。

 

在相关报道中,部分媒体把“禁止捕鱼”说成“禁鱼”,混淆了“鱼”和“渔”的区别。

 

“鱼”是名词,即鱼类;“渔”是动词,即捕鱼。“禁渔”是为了保护渔业资源,在一定时期或一定水域内禁止捕捞,不能写成“禁鱼”。

 

波音坠机事件中的用语错误

 

“令人堪忧”。

 

2019年3月,埃塞俄比亚一架波音737-8飞机发生坠机空难,举世震惊。

 

不少媒体报道:波音飞机的安全性“令人堪忧”。

 

“令人堪忧”是病态结构。

 

“堪”指值得;“堪忧”指值得担忧,意即令人担忧。因此,可以说“波音飞机的安全性堪忧”,也可以说“波音飞机的安全性令人担忧”。

 

但是,将“堪忧”与“令人担忧”杂糅成“令人堪忧”,是错误的。

 

相关新闻中的词语误用

 

“令人不齿”误为“令人不耻”。

 

对于美国无端挑衅的“霸凌主义”行为,我方曾用“令人不齿”一词予以抨击。

 

相关报道常将“令人不齿”误为“令人不耻”。

 

“齿”本指牙齿,引申指并列;“不齿”指不与同列,表示鄙视。“不耻”指不以为有失体面,如“不耻下问”。

 

对美国的挑衅行为表示鄙视,应用“令人不齿”。“令人不耻”是根本说不通的。

 

10.webp (1).jpg

长按图片,识别二维码,关注“昆仑策网”!


(来源:“中国新闻网”微信公号) 

 

10.webp.jpg


     【昆仑策网】微信公众号秉承“聚贤才,集众智,献良策”的办网宗旨,这是一个集思广益的平台,一个发现人才的平台,一个献智献策于国家和社会的平台,一个网络时代发扬人民民主的平台。欢迎社会各界踊跃投稿,让我们一起共同成长。

  电子邮箱:[email protected]

  更多文章请看《昆仑策网》,网址:

    http://www.kunlunce.cn

    http://www.kunlunce.net

责任编辑:红星
特别申明:

1、本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考;

2、本站属于非营利性网站,如涉及版权和名誉问题,请及时与本站联系,我们将及时做相应处理;

3、欢迎各位网友光临阅览,文明上网,依法守规,IP可查。

昆仑专题

热点排行
  • 一周
  • 一月
  • 半年
  • 建言点赞
  • 一周
  • 一月
  • 半年
  • 图片新闻

    友情链接
  • 186导航
  • 红旗文稿
  • 人大经济论坛
  • 光明网
  • 宣讲家网
  • 三沙新闻网
  • 西征网
  • 四月网
  • 法律知识大全
  • 法律法规文库
  • 最高人民法院
  • 最高人民检察院
  • 中央纪委监察部
  • 共产党新闻网
  • 新华网
  • 央视网
  • 中国政府网
  • 中国新闻网
  • 全国政协网
  • 全国社科办
  • 全国人大网
  • 中国军网
  • 中国社会科学网
  • 人民日报
  • 求是理论网
  • 人民网
  • 备案/许可证编号:京ICP备15015626号-1 昆仑策研究院 版权所有 举报邮箱:[email protected]
    携趣HTTP代理服务器